6

“裁员”太难说出口 美企这么迂回表达

 1 year ago
source link: https://redian.news/news/64562
Go to the source link to view the article. You can view the picture content, updated content and better typesetting reading experience. If the link is broken, please click the button below to view the snapshot at that time.
neoserver,ios ssh client

“裁员”太难说出口 美企这么迂回表达

PayPal在1月31日宣布裁员约2,000人的声明中,以“改造”称之。(美联社)
美国企业界最近涌现一波裁员潮,大有从科技业蔓延开来之势。虽说企业经营者面对需求减弱、经济前景不明的挑战,设法削减成本理所当然,但大砍人事成本难免打击员工士气。许多企业因此避免用“裁员”这敏感字眼,改用其他委婉说法传达精简人力的讯息。

巴隆周刊(Barron’s)报导,正因为解雇员工伤感情,让许多主管难以说出口,因此大费周章用迂回说法来描述“裁员”(layoff),以下是最近几个实例:
云端财务管理和人力资本管理软件公司Workday在1月31日呈交美国证管会(SEC)的文件上,把裁员逾500人的计划,描述成“重新调整资源”(realignment of resources)。

陶氏化学(Dow)1月26日发布新闻稿,削减员额2,000人将有助于“优化劳动力与服务成本结构”(optimizing labor and service cost structure)。

线上支付公司PayPal在1月31日宣布裁员约2,000人的声明中,以“改造”(transformation)称之。

云端运算公司PagerDuty执行长Jennifer Tejada在1月24日内部备忘录中提及裁员7%时,用“精益求精”(additional refinement)一词描述。

大数据分析平台Splunk执行长Gary Steele 2月1日在内部通讯中表示,将削减员额325人(占总人力4%),他强调这是“主动调整组织与策略宏图大略中的一步”(a step in a broader set of proactive organizational and strategic changes)。

早在去年11月,社群媒体公司推特(Twitter)就发电子邮件给员工,提到酝酿裁员数千人,并称之为“健康之路”(healthy path)。

欢迎戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
新闻来源: worldjournal

About Joyk


Aggregate valuable and interesting links.
Joyk means Joy of geeK