3

翻译:Corinthians-13(哥林多前书)

 3 years ago
source link: https://www.likelyunlucky.xyz/2021/04/14/%e7%bf%bb%e8%af%91%ef%bc%9acorinthians-13%ef%bc%88%e5%93%a5%e6%9e%97%e5%a4%9a%e5%89%8d%e4%b9%a6%ef%bc%89/
Go to the source link to view the article. You can view the picture content, updated content and better typesetting reading experience. If the link is broken, please click the button below to view the snapshot at that time.
neoserver,ios ssh client

翻译:Corinthians-13(哥林多前书)

Posted on 2021-04-14

慈爱之人:
耐心,温和,不幸灾乐祸,不自夸自大;
不失礼,不自利,不轻怒,不计过;
不喜不义,只喜真理;
凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐;
爱无止息。

Ἡ ἀγάπη μακροθυμεῖ, χρηστεύεται ἡ ἀγάπη, οὐ ζηλοῖ, ἡ ἀγάπη οὐ περπερεύεται, οὐ φυσιοῦται;
οὐκ ἀσχημονεῖ, οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς, οὐ παροξύνεται, οὐ λογίζεται τὸ κακόν;
οὐ χαίρει ἐπὶ τῇ ἀδικίᾳ, συνχαίρει δὲ τῇ ἀληθείᾳ;
πάντα στέγει, πάντα πιστεύει, πάντα ἐλπίζει, πάντα ὑπομένει;
Ἡ ἀγάπη οὐδέποτε πίπτει.


重新翻译Corinthians-13中关于爱的描述,传统版本的有些翻译不太得当,例如:
ἀσχημονεῖ 是“得体不失礼”的意思,传统翻译成“不做害羞的事”
λογίζεται τὸ κακόν是“不计较他人曾经的过错”,传统翻译成“不计算他人的恶”

Tagged 翻译
By likelyunlucky翻译:Corinthians-13(哥林多前书)已关闭评论

About Joyk


Aggregate valuable and interesting links.
Joyk means Joy of geeK