Obsidian 中的日语学习工具
source link: https://einverne.github.io/post/2022/11/japanese-learning-tools-in-obsidian.html
Go to the source link to view the article. You can view the picture content, updated content and better typesetting reading experience. If the link is broken, please click the button below to view the snapshot at that time.
Obsidian 中的日语学习工具
介绍一下在 Obsidian 中学习,记录日语笔记相关的插件。
Furigana
Furigana,注音假名,{振り仮名|ふりがな},日语中为了表示汉字读音而在其上方或周围附注假名表音符号。印刷时内文以 7 号格大小的文字和五号格大小的振假名为标准。其别名为 ルビー,来自英语的 ruby,英国对 5.5 号字体的传统称呼,因此印刷物的振假名也被称为 ルビ。
网页 ruby 元素
W3C 为网页提供了 <ruby>
元素,虽然这个概念在 2001 年就被提出,但是一直没有被正式写入标准。
如果在网页中使用:
<ruby>漢字<rt>かんじ</rt></ruby>
那么浏览器在渲染的时候就会将日语假名显示在汉字上方。
Markdown furigana
Markdown furigana 沿用了 markdown-it-ruby 的语法
在 markdown 中使用如下的语法时
{漢字|かんじ}
就会渲染成:
<ruby>漢字<rt>かんじ</rt></ruby>
在显示的时候就会将假名显示在汉字上方。
同样这个插件不仅支持假名,注音,拼音都可以使用相同的语法进行标注。
Word Splitting for Japanese in Edit mode
Word Splitting for Japanese in Edit mode 是一个在编辑模式下强化日语分词的 CodeMirror 编辑器的 Patch,就和之前用的中文分词插件一样,使得在 Obsidian 下选择单词更加智能,因为中文,日文都不是像英文那样使用空格来区分单词的,所以在选择的时候极有可能不是想选择的部分,这个插件可以让选择单词变得更加简单。
Related Posts
如果要使用 Remark42 进行评论确保访问的域名为 https://blog.einverne.info 或者点击 这里评论。
Recommend
About Joyk
Aggregate valuable and interesting links.
Joyk means Joy of geeK