5

海外媒体推广要怎么做?海外新闻稿发布的三个建议

 1 year ago
source link: https://www.yimiaotui.com/article-5625.html
Go to the source link to view the article. You can view the picture content, updated content and better typesetting reading experience. If the link is broken, please click the button below to view the snapshot at that time.
neoserver,ios ssh client

海外媒体推广要怎么做?海外新闻稿发布的三个建议

发布日期:2022-10-17 15:14:13
阅读量:8

海外媒体推广要怎么做?海外新闻稿发布的三个建议:

1. 新闻稿分类

新闻稿可以分为两种形式,一种是通稿发布,另一种为定稿发布。通稿发布指的就是一篇新闻稿

推送给上千家的媒体,可以是欧美地区、日韩地区、非洲地区等。进行媒体的宣发。这样的媒体

大部分是综合性质的,意思就是,不是专栏形式。但可以保证谷歌、并应、百度英文搜索引擎收

录。这样的推广相对比较经济,性价比高,适应性强,覆盖面广。定稿发布指的是国际顶级媒体

定投:这种宣发模式就需要手中掌握国际顶级媒体,专业的新闻稿找对应的媒体宣发,这样的模

式相对于通稿发布针对性肯定会更强,宣发效果肯定也会更好,随之的费用也会更高。不同的宣

发目的可以选择不同的新闻稿形式。

1665990662246.jpg

2. 充分考虑客户的需求

地域的不同,人们的文化素养,饮食文化,生活习惯也会不同,人们对于同一事物的看待也会不

同,因此客户的需求也就不同 ,新闻稿件的内容要切合当地客户观念,比如一个ok的手势在不同

地区意义也不同,美国:在美国OK手势是表示赞扬和允诺之意。日本:在日本因为OK手势像构

成一枚金币的样子,所以在日本OK手势有代表钱的意思。法国:在法国OK手势则表示为零或者

毫无价值的意思。一个OK手势都有这么多不同的解释,所以针对地域的不同,我们需要调整对应

的新闻稿。

3. 新闻稿的翻译

新闻稿的翻译也不是一件简单的事情,有些人简单的用翻译软件进行翻译,美滋滋的心想我想翻

译哪一种语言就翻译成那种语音,并于为企业节省了这部分翻译成本,有这样想法的就大错特错

了!翻译软件可能导致很多的语法错误,导致老外都不知道你想表达什么意思,还有前面提到的,

我们应根据不同地区制作不同的新闻稿,翻译稿也是如此。

16659908284870.png

新闻稿件的质量高低直接决定着宣发的效果,好的新闻稿像一副美丽的风景画可以吸引客户去读

取,而差的新闻稿就像扔掉的垃圾一样,客户都不想多看一眼,所以我们做的就是提高新闻稿件

的质量,丰富稿件的内容,还有一件很重要的就是稿件的内容必须是百分之一百的原创,只有原

创的内容才能得到平台推广,谷歌收录,要想做海外宣发,稿件质量为主,选择对的宣发平台为

辅,二者缺一不可!


免责申明:以上内容来源如无标示一秒推皆为本网站转自其它媒体,相关信息仅为传递更多信息之目的,不代表本网观点,亦不代表本网站赞同其观点或证实其内容的真实性。如有侵权,请来信告知,本站不负任何法律责任。


About Joyk


Aggregate valuable and interesting links.
Joyk means Joy of geeK