2

开始翻译 Flask 文档

 3 years ago
source link: https://greyli.com/flask-docs-zh/
Go to the source link to view the article. You can view the picture content, updated content and better typesetting reading experience. If the link is broken, please click the button below to view the snapshot at that time.
neoserver,ios ssh client

开始翻译 Flask 文档

我在上周开始策划 Flask 文档翻译的事,制定了大致的翻译流程,创建了翻译协调仓库翻译模板仓库。中文翻译作为这个流程的试水项目,在上周末正式(静悄悄)启动。

flask-logo-new-padding.png

启动中文翻译项目的第一步是把 logo 里的标语「web development, one drop at a time」翻译成中文,这让我想起来一个也许冷也许不冷的冷知识。很多人知道 Flask 的名字是对 Bottle 的双关语——另一个容器/另一个 Python Web 框架。那为什么 Python Web 框架爱用容器做名字?其实是因为这些 Python Web 框架都是基于 WSGI 规范实现的,而 WSGI 不知从哪天起流行被读作 Whiskey(威士忌),所以这两个 Python Web 框架才叫做 Bottle 和 Flask,所以才有「Web 开发,一次一滴」。

欢迎在这些 discussions 中分别投票选出最佳翻译词汇、中文 logo 字体和中文标语。

回到正题。如果你对 Flask 足够熟悉,并且擅长翻译,欢迎参与进来!翻译通过 GitHub 进行协作(greyli/flask-docs-zh)。除了翻译文档,我们也需要有丰富翻译经验的朋友来审阅提交的翻译,欢迎在 GitHub 上关注(点 Watch 按钮)这个项目以接收新增翻译提醒。

下面是参与翻译之前要了解的三件事:

  1. 请务必完整阅读 Contributing Guide 了解翻译流程,然后阅读这个 issue 了解翻译要求。
  2. 需要强调的是,完成一章的翻译要提交两个 PR:第一个 PR 在 README 中对应的章节条目后添加自己的用户名以认领章节;第二个 PR 翻译对应的 .po 文件并勾选完成的章节条目。先认领,再翻译,一次只认领一章。
  3. 不要改动任何 ReStructuredText 标记、变量/类/函数/方法名称、URL 等。

如果有其他问题和相关想法,请创建 discussion 发起讨论;如果对翻译流程和项目设置有改进建议,或是发现了翻译错误和笔误,请创建 issue 反馈。

这个项目在后期会转移到 FlaskCWG 组织,并在翻译完成后链接到 Flask 官方文档。

本条目发布于2021年5月27日。属于英语与语言计算机与编程分类,被贴了 Flask翻译英语 标签。 ← Flask 2.0 版本发布

撰写评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开,必填项已用*标出。

评论

名称 *

电子邮件 *

站点

在此浏览器中保存我的姓名、电子邮件和站点地址。

当有人回复我时,发送电子邮件提醒我。


Recommend

About Joyk


Aggregate valuable and interesting links.
Joyk means Joy of geeK