2

前端交互视觉——众妙之门2

 3 years ago
source link: https://yuguo.us/weblog/smashing-book-2/
Go to the source link to view the article. You can view the picture content, updated content and better typesetting reading experience. If the link is broken, please click the button below to view the snapshot at that time.
neoserver,ios ssh client

前端交互视觉——众妙之门2

余果 2012-05-02 书

欣喜的是,继《众妙之门》之后,人民邮电出版社继续推出了《Smashing Book 2》的译本——《众妙之门2》。《众妙之门2》是一本大视角的前端设计类精选书籍,章节内容精选自Smashing Magazine网站。这不是第一本《众妙之门》的再版,而是一本全新的书。

1.大视角 具有不同背景、教育水平和经历的人对于设计有着不同的看法。平面设计师从一个角度看待设计,交互设计师从另一个角度看待设计,而程序员又从一个角度看待它。本书教会我从更大的角度来看待问题。

我是专职的前端开发,平时写代码和研究前沿CSS3/HTML5也比较多,所以有时候就会陷入到“为了上流而上流”的状态,我承认,自己有时候会更多地由于想用新技术的考虑,而不是公司目标的考虑而做出一些决策。

另一个例子是有的时候我会由于代码架构方便的原因,更喜欢复用模块。从代码的角度看这是对的,但我不知道对于公司目标来说有何帮助,我应该如何说服产品经理采用我的建议,我至多只能说“一致性更为美观”。

本书第八章《Web设计和用户行为的心理学》里说:“人们在一瞬间决定是否相信你的网站,这个决定是无意识的。”人们会不信任具有这些特点的网站:

  • 使用了太多的字体和文字大小,并且给太多的文本着色。
  • 页面上具有太多信息,并且看起来很混乱。
  • 页面上具有太多动画,尤其是过时的业余动画。
  • 屏幕上有太多的彩色区域,并且没有 把它们协调成一种颜色模式。

很棒!我们有自己的小视角,冥冥之中知道是什么可能是好的,但我们不知道原因,以上就是原因。从用户目标和商业目标两方面来考虑,就能扩展我们的视野,实现我们的价值。 2.理性 我喜欢给出统计结果的设计书,不喜欢讲大道理的设计书。

本书有一些非常好的例子,第九章《电子商务网站的设计模式》给出了大量商务网站的统计数据。这些商务网站都是国外的英文网站,因为中国人和外国人在不同的网络环境下,具有不同的心智模型,所以我们无法直接参考本章的统计结果,但对于统计方法我们是可以借鉴的。

我不喜欢很多玄乎的设计书,昏昏欲睡。我是很理性的人,希望设计师给我讲道理的时候给出统计、设计模式、心理学上的解释。

说到心智模型,第八章给出了非常精辟的解释。用户对于网站会有一个期待,这就是心智模型,网站的交互设计师需要做出一个交互原型来,就是概念模型。如果用户的心智模型和网站的概念模型是一致的,那么用户就没有学习成本,如果差异很大,用户就会困惑,或者需要培训。

用户的心智模型不一定是完美的,交互设计师不需要完全适应用户的心智模型。但是交互设计师需要理解用户的心智模型,从而知道如果需要改变心智模型需要做什么。

心智模型很多都可以提炼成设计模式(pattern),2.3分析了一些设计常见的pattern,3.3则分析了一些移动UI设计的pattern。

想起最近网易新闻发文控诉腾讯新闻抄袭其UI,我觉得手机新闻阅读的用户都会有一个类似的心智模型,而且手机上的pattern也就那么多,交互类似是非常正常的事情。像path那样创新的pattern才是非常了不起的进步。  3.跨学科 本书作者来自不同的领域,有心理学的,也有研究游戏的专业人员。从这些角度来看用户和网站的关系是非常有趣和启发性的。 4.精选 可能被问到的一个问题是:我看smashing magazine网站就好了,干嘛要花钱买书?

第十章作者有回答:“……在一个位置提供了所有的内容,具有组织合理的结构,经过了认真仔细的准备、更新和编辑,并且没有包含不必要的信息(比如广告),因此可以节省用户的时间。”

当然还有英文不好的同学,看中文能节省时间。

本书并不完美,有一些缺憾是因为翻译的原因,还有一些是因为中西环境差异的原因。

本书作者是来自全世界的作者,十几个人共同完成本书,而中文翻译却只有一人。所以某些章节的翻译质量就相对有点差了,比如第五章——web开发中的红旗。一方面是知识广度的原因,一方面也有精力的原因吧。

希望以后这种类型的书籍翻译也可以采用众包的模式,交给多个人来翻译。我会很乐意翻译前端方便的内容~

2.中西环境区别

第六章web版式的未来中讲到,字体是版式中非常重要的一个部分。其实在中文中,字体也不是那么重要。常用的字体只有雅黑和宋体。讲到版式就只涉及到行距、字距和边距了。本章花大功夫来写的英文字体都对国人没什么感触。

此外第十章——如何制作图书——讲了自己出版图书需要做的一些事(他们就是这样做的!)其实在中国大家都懂的,只能交由出版社。

希望编辑能在内容筛选上做一下二次过滤,引入一些更符合中国国情的部分。

下面我列出章节名称和对应推荐阅读的职业。不是鼓励各专业独立开来,只是作为参考信息。

ID (Interactive Designer) —— 交互设计师/产品经理

VD (Visual Designer) —— 视觉设计师

FD (Front-end Developer) —— 前端开发

第一章:优秀平面设计的原则 (ID/VD)

第二章:看得见的设计与看不见的设计 (ID/VD)

第三章:设计移动用户体验 (ID/VD/FD)

第四章:创建草图、创建线框和原型开发 (ID)

第五章:Web开发中的红旗(警告标志)(FD)

第六章:Web版式的未来 (VD/FD)

第七章:把游戏设计原理应用于用户体验设计 (ID)

第八章:Web设计和用户行为的心理学 (ID/VD)

第九章:电子商务网站的设计模式 (ID/VD)

第十章:如何制作图书(就像这本书一样)

我写字的地方迁移到公众号啦~欢迎关注我的公众号:余果专栏


About Joyk


Aggregate valuable and interesting links.
Joyk means Joy of geeK